Ο ιστότοπος, όπου βρίσκεσθε, αποτελεί παράρτημα του e-περιοδικού Νυχθημερόν της Ζακύνθου και αφορμήθηκε από την διάθεση των συντελεστών του ζακυνθινού αυτού ηλεκτρονικού ιστότοπου για μια μικρή έστω συμβολή στo έργο της Ορθόδοξης Ιεραποστολής και μάλιστα του δραστήριου Επισκόπου Μοζαμβίκης κ. Ιωάννου, του Ζακυνθίου. Ο Ορθόδοξος Επίσκοπος της μεγάλης και φτωχής αυτής αφρικανικής χώρας επωμίσθηκε από τον Οκτώβριο του 2010 τον ευαγγελισμό εις Χριστόν των Μοζαμβικανών, υπό το πατρικό βλέμμα του προεστώτος του δευτερόθρονου Ορθοδόξου Πατριαρχείου, Μακαριωτάτου Πάπα και Πατριάρχου Αλεξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ. ΘΕΟΔΩΡΟΥ Β΄.

E-mail ιστότοπου: orthomoz@gmail.com / Επικοινωνία με την Ιερά Επισκοπή Μοζαμβίκης: naosgr@gmail.com

ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΟΓΟΥ "ΑΛΗΘΩΣ" ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΟΠΗ ΜΟΖΑΜΒΙΚΗΣ (13.4.2013)

29.3.14

4º Domingo da Quaresma




PATRIARCADO DE ALEXANDRIA E TODA A ÁFRICA


SANTA DIOCESE GREGO ORTODOXA DE MOÇAMBIQUE

__________________________________________________

Luz De Cristo



DOMINGO, 30 de Março 2014
4º Domingo da Quaresma
Domingo de São João da Escada
(3º antes da Páscoa)


EPÍSTOLA [HB 6:13-20 ]
LEITURA DA EPÍSTOLA DO APÓSTOLO SÃO PAULO AO HEBREUS

Porque. Quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo, dizendo: certamente, abençoando, te abençoarei, e multiplicando te multiplicarei. E assim, esperando com paciência , alcançou a promessa. Porque os Homens certamente juram por alguém superior a eles, e o juramento para a confirmação, é, para eles o fim de toda a contenda.
Pelo que, querendo Deus mostrar abundantemente a imutabilidade do seu conselho aos herdeiros da promessa, se interpôs com juramento; para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos a firme consolação, nós os que pomos o nosso refúgio em reter a esperança proposta;

A qual temos âncora da alma , segura e firme, e que penetra até ao interior do véu, onde Jesus nosso percursor, entrou por nós, feito eternamente sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.





EVANGELHO [MC 6:13-20] EVANGELHO DE NOSSO SENHOR JESUSCRISTO, SEGUNDO SÃO MARCOS
E expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam. E ouviu isto o Rei Herodes (porque o nome de Jesus se tornará notório), e disse: João,o que baptizava ressuscitou dentre os mortos, e por isso estas maravilhas operam nele. Outros diziam: é Elias. E diziam outros: é um profeta, ou como um dos profetas.
Herodes, porém ouvindo isto, disse: este é João que mandei degolar, ressuscitou dentre os mortos. Porquanto o mesmo Herodes. Por quanto o mesmo Herodes mandara prender a João, e encerrá-lo maniatado no cárcere, por causa de Herodias, mulher de Filipe, seu irmão, por quanto tinha casado com ela. Pois João dizia a Herodes: não te é lícito possuir a mulher do teu irmão. E Herodias o espiava, e queria matá-lo mas não podia.

Porque, Herodes temia a João, sabendo que era varão justo e santo, e guardava-o com segurança, e fazia muitas coisas, atendendo-o e de boa mente o ouvia.








À medida que avançamos ao longo de nossa jornada da Grande Quaresma, chegamos ao quarto domingo e pela grande sabedoria de Deus, lembramo-nos de São João da Escada. Lembrando-se de São João e sua vida e os ensinamentos, nós também lembra mos as palavras de nosso Senhor Jesus Cristo que, “aqueles que perseverarem até o fim, serão salvos”.
São João tornou-se monge aos 20 anos depois de entrar no mosteiro no Monte Sinai e foi sendo testado durante quatro anos a partir dos dezesseis anos ele estava sob a orientação do seu representante espiritual George por muitos anos e ele se tornou o chefe / abade do mosteiro e adormeceu em profunda velhice, com oitenta anos de idade.

Ele foi convidado por seus irmãos monges para se tornar o abade e para dar-lhes instruções. Ele escreveu um livro que se tornou conhecido como a Escada da Ascensão Divina que dá 30 passos ou degraus de uma escada.

À medida que avançamos ao longo do nosso caminho quaresmal, devemos nos perguntar questões como essas. Se eu mantive-me sem comer carne, também eu me mantive de mastigar a carne do meu irmão? Em outras palavras, eu estou evitando falar coisas ruins sobre o meu próximo? Eu estou controlando minha língua? Se eu não posso controlar a minha língua, então como eu posso controlar o meu corpo que é muito maior do que a minha língua?

Eu estou controlando o que eu como? Se eu não posso controlar o que eu como, como eu posso controlar qualquer outra coisa na minha vida? Como posso exercer meus músculos espirituais, se eu não estou sequer a tentar? Se eu estou tendo sucesso em controlar o que eu como, permaneço humilde ou eu tornou-se orgulhoso? É um grande pecado de orgulho, porque então eu olhar para baixo sobre as outras pessoas, e isso não é bom, porque eu vou tratá-los mal.


Se eu tratar as pessoas mal, em seguida, eles podem começar a me odiar e podemos começar a lutar. Quando lutarmos, podemos eventualmente, matar uns aos outros.vocé vé como é importante controlarmo-nos e manter-se humilde?

Por outro lado, assim como Moisés viu Deus no Monte Sinai, e muitos outros santos terem chegado a ver a Deus, assim como São João da Escada, se optarmos por seguir a Deus, nós podemos um dia chegar a ver Deus. Você pode pensar que isso não é verdade, mas não o próprio Jesus Cristo nos diz isto é, em seu Sermão da Montanha “Bem-aventurados os puros de coração, porque eles verão a Deus”.


Vamos, portanto, continuar o nosso Grande caminho quaresmal, com a oração, o jejum, amor e humildade, para que na Pascóa, possamos começar a ver Deus. Amém.

ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΟΥ ΠΑΝΑΦΡΙΚΑΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΕΤΕΙΑΚΗ ΣΥΝΟΔΟΣ ΤΟΥ ΠΑΝΑΦΡΙΚΑΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΔΕΚΑ ETΩΝ ΑΠΟ ΤΗN ΙΔΡΥΣH ΤΟΥ


Αντιπροσωπεία της Διακοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ορθοδοξίας ( Δ.Σ.Ο ), αποτελούμενη από τον Θεοφιλέστατο Επίσκοπο Μοζαμβίκης κ. ΙΩΑΝΝΗ, Σύνδεσμο της Δ.Σ.Ο. με το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο και τον κ. Theodoros-Zacarias Jose, βουλευτή του Κοινοβουλίου της Μοζαμβίκης, συμμετείχαν στην Επετειακή Γενική Συνέλευση του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου, που πραγματοποιήθηκε στην Ν.Αφρικη την περίοδο 20 -23/3/2014.


Τα μέλη της Αντιπροσωπείας έλαβαν μέρος στις εργασίες της Συντονιστικής Επιτροπής του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου με την Δ.Σ.Ο. υπό την Προεδρία του κ. Saleh Kebzabo, με τον οποίο και συζήτησαν την προοπτική μελλοντικής συνεργασίας των δύο σωμάτων.

 



Ο Επίσκοπος κ. Ιωάννης είχε την ευκαιρία να συναντηθεί κατ’ ιδίαν με τον Πρόεδρο του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου, κ. BETHEL NNAEMEKA AMADI. Μετέφερε τις Πατριαρχικές Ευχές του Μακαριωτάτου Πάπα και Πατριάρχου Αλεξανδρείας και Πάσης Αφρικής κ.κ. Θεόδωρου Β’ για την ευόδωση των εργασιών της Συνόδου. Ακολούθως επέδωσε αναμνηστικό δώρο εκ μέρους της Δ.Σ.Ο. και πρόσκληση για την Γενική της Συνέλευση στη Μόσχα, τον Ιούνιο ε.έ.

Παράλληλα, ενημέρωσε τον Πρόεδρο του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου για το επιτελούμενο ιεραποστολικό και ανθρωπιστικό έργο στην Αφρικανική Ήπειρο υπό την Α.Θ.Μ. τον Πάπα και Πατριάρχη Αλεξανδρείας και Πάσης Αφρικής κ.κ. Θεόδωρον Β'.


Το Παναφρικανικό Κοινοβούλιο, ανάλογο προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, είναι το νομοθετικό όργανο της Αφρικανικής Ένωσης και πραγματοποίησε την εναρκτήρια Σύνοδό του τον Μάρτιο 2004.

Κύριοι στόχοι του είναι η εφαρμογή των πολιτικών και των στόχων της Αφρικανικής Ένωσης, η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στην Αφρική, η βεβαίωση των κρατών μελών για συμμόρφωση με τη χρηστή διακυβέρνηση, τη διαφάνεια και τη λογοδοσία, η ενημέρωση των Λαών της Αφρικής ώστε να γνωρίζουν
 
ν ποιοι είναι οι στόχοι και οι πολιτικές της Αφρικανικής Ένωσης, η προώθηση της ειρήνης, της ασφάλειας και της σταθερότητας στην Αφρικανική Ήπειρο, η επίτευξη της συνεργασίας και της ανάπτυξης στην Αφρική, η ενίσχυση του αισθήματος αλληλεγγύης για την κοινή μοίρα των Λαών της Αφρικής και η έμφαση στην καταπολέμηση του εγκλήματος, της διαφθοράς και των δικτατορικών καθεστώτων.

Στο περιθώριο της Συνόδου ο Επίσκοπος Ιωάννης συναντήθηκε με τον Πρόεδρο της Ουγκάντα, κ. Γιουέρι Μουσεβένι, ο οποίος εξέφρασε με θαυμασμό την κοινωνική και ανθρωπιστική προσφορά της Ορθόδοξης Εκκλησίας στη χώρα του.




 

 

 



24.3.14

Αφιέρωμα στην παράδοση από την Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία Ιερού Λειψάνου του Ευαγγελιστού Μάρκου, στον Μακαριώτατο Πατριάρχη Αλεξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ.Θεόδωρο Β΄.


Κατά τις ημέρες της παρουσίας της Α.Θ.Μ., του Πάπα και Πατριάρχου Αλεξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ. Θεοδώρου Β΄, στην Ιερά Επισκοπή Μοζαμβίκης (14-19/2/2014), έγινε η επίσημη  επίδοση αποτμήματος Ιερού Λειψάνου του Αγίου ενδόξου πανευφήμου Αποστόλου και Ευαγγελιστού Μάρκου, ιδρυτού της Αλεξανδρινής Εκκλησίας από τον Ρωμαιοκαθολικό ιερέα του Μαπούτο.

Η τελετή παράδοσης του Ιερού Λειψάνου στον Προκαθήμενο της Ορθόδοξης Εκκλησίας στην Αφρικανική γη, έγινε στο τέλος της Πατριαρχικής Θείας Λειτουργίας και της Ακολουθίας των Εγκαινίων του Καθεδρικού Ναού των Παμμεγίστων Ταξιαρχών, στο Maputo της Μοζαμβίκης, στις 16 Φεβρουαρίου 2014.

 
 
Το ιερό Λείψανο είχε τοποθετηθεί σε περίτεχνη ασημένια λειψανοθήκη, διακοσμημένη με σμάλτα, κατασκευασμένη στην Αθήνα στο εργαστήριο αγρυροχρυσοχοΐας «Γρηγόρη Κατσακιόρη», ύστερα από οδηγίες του Θεοφιλ. Μοζαμβίκης κ.Ιωάννου.
Μικρό τεμάχιο του Ιερού Λειψάνου του Ευαγγελιστού Μάρκου, παρέμεινε εντός του Καθεδρικού Ναού, το οποίο τοποθετήθηκε σε ειδική ασημένια θήκη εντός ενός νέου ξυλόγλυπτου εικονοστασίου, επάνω στο οποίο τοποθετήθηκε περίτεχνη εικόνα βυζαντινής τέχνης του Αποστόλου Μάρκου, έργο και αυτή του καλλιτέχνη Διονύση Πάλμα.

Ο Μακαριώτατος, μετά το πέρας της επίσημης επίσκεψής του στην Μοζαμβίκη, διαβεβαίωσε ότι θα μεταφέρει το Ιερό Λείψανο στην έδρα του Πατριαρχείου στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου, για να το καταθέσει στο σκευοφυλάκιο του Πατριαρχικού Ναού. 


16.3.14

Οδοιπορικό στη Μοζαμβίκη (10)

γράφει ο Μανώλης Δημμελάς
φωτογραφίες Καλλιόπη Μαλλόφτη


Το “παρά πέντε”, του Λουρέτζο Μάρκες…

Από ψηλά  τα ποτάμια της Μοζαμβίκης μοιάζουν με χαρούμενους, σκουρόχρωμους άφοβους γίγαντες, που ξεδιψούν μια άγνωστη και αμέτρητη, όμως τόσο λαμπερή κυρία, την Αφρικάνα γη! Και ενώ εδώ, στη βόρεια Μοζαμβίκη, υπόφερουν από επιδημία χολέρας, εμείς καβαλήσαμε τα σύννεφα και κάνουμε απολογισμούς για το ταξίδι.
Πόσο μαγικό θα ήταν αν γνωρίζαμε, έστω αν υποψιαζόμαστε το μέλλον και τους χαρακτήρες των ανθρώπων. Δεν θα υπήρχαν λανθασμένες επιλογές και το λεξιλόγιο θα ήταν σίγουρα πιο φτωχό, αφού δεν θα μίλαγε για στραβοτιμονιές και παλιοχαρακτήρες.
Τότε αυτά που μόλις πρόκειται να διαβάσετε, θα ήταν στην εισαγωγή και όχι πάνω στη σφραγίδα της αποχώρησης, από την εξωτική Μοζαμβίκη.
Αφήνουμε τη χώρα λυπημένοι, στις αναχωρήσεις του αεροδρομίου μόλις συγκρατήθηκαμε να μην βάλουμε τα κλάματα.
Οι πέντε Έλληνες που μας συνόδευαν στις εξορμήσεις και στις καταγραφές με τις κάμερες μας, ήταν εκεί, ακόμη μια αφορμή, για την αληθινή αγκαλιά που δίνει ένας προγραμματισμένος αποχωρισμός, μα τόσο περίεργα βίαιος.
Είναι εκείνα τα παιδιά που θέλω να σας συστήσω και να μοιραστώ μαζί σας, έστω με τις λέξεις, την εμπειρία του καθάριου Έλληνα στους παντόξενους τόπους.
Η Μαρία Κασιμάτη, η Μαρίνα Τσιχλάκη, η Μάρω Μπινλένερ-Σπανούδη, ο γιός της Μαρίνας, Τέλης Τσιχλάκης και ο Επίσκοπος Μοζαμβίκης, κ. Ιωάνννης, που είναι και η ψυχή της Ορθοδοξίας, εδώ στην άκρη της Αφρικής, πάνω στον απέραντο Ινδικό ωκεανό.
Ήταν λίγες μέρες πίσω, όταν γνωρίσαμε τον Ζακυνθινό Αρχιμανδρίτη, Δανιήλ Μπιάζη.΄Ηταν εδώ για να βοηθήσει τον μητροπολίτη, στην οργάνωση της επισκέψεως του πατριάρχη Αλεξανδρείας Θεόδωρου Β’. Πρώτος εκείνος, δανείστηκε το τίτλο από τη πετυχημένη σειρά του Μέγκα "παρά πέντε”, και τον έδωσε στην ομάδα, που παλεύει μέσα στο Μαπούτο ολομόναχη, για να κρατήσει τον Ελληνισμό. Εκείνη τη στιγμή δεν κατάλαβα τη μεταφορά, όμως από ευγένεια, συμφώνησα και πήγα τη κουβέντα παρακάτω.
Έξω από την Ελλάδα, σχεδόν πάντα, συναντάς τους αληθινούς πατριώτες, εκείνους που δίχως δόλο, μιλούν για τη χώρα και πονούν, ωστόσο έχουν τέτοια περηφάνια και εγωισμό, που δεν θέλουν να βγει τίποτε στραβό και ανάποδο προς τα έξω.
Θα ήθελαν την χώρα μας να κοιτά στα μάτια τα ξενάκια της, και να  ενδιαφέρεται αληθινά κι όχι να θέλουν τους μετανάστες μονάχα για τις φιέστες, τα τραπεζώματα και κυρίως για παλαμάκια.
Η πεντάδα των Ελλήνων που μας στάθηκε είναι το μυστικό της δικιάς μας, της Ελληνικής φυλής, στη ανεξερεύνητη χώρα. Έξυπνες γυναίκες, κάποιοι άντρες που φορούν παντελόνια και ένας αεικίνητος δεσπότης, που πέρασε από πολιτικές και κόμματα, έκανε αφισοκολλήσεις και διαφώτιση, και σήμερα πρώτος κάνει την αυτοκριτική του, παραδέχεται πως η γενιά των αγώνων του ’80 κατάφερε να σφίγγει στο χέρι, ένα τηλεκοντρόλ ή ένα ποντίκι και ξαπλωμένη σε καναπέδες να αλλάζει μονότονα κανάλια και σελίδες στο διαδίκτυο. Ο ίδιος είναι ταγμένος στους κανόνες τις Ορθοδοξίας, αφήνει την πόρτα του ορθάνοιχτη σε όλο τον κόσμο, και ενώ δεν κάνει κανενός είδους προσηλυτισμό, ούτε κάποια πονηρή θρησκευτική αποικιοκρατία, όμως όταν μιλάει για τον Θεό ανοίγει, ξεκλειδώνει μαγικά όλες τις ψυχές, που δεν έχουν χρώμα, αλλά ούτε και τσέπες.
Η Μαρία Κασιμάτη είναι η μεγαλύτερη της παρέας, μια Κρητικιά γεννημένη στη Μοζαμβίκη, μοιράζεται τα χρόνια της ανάμεσα στο Αμάρι Ρεθύμνου και τις γειτονιές του Μαπούτο. Είναι η μάνα, που θέλει στα σιωπηλά να φροντίσει για όλους και για όλα.

μαλλοφτη2121 24γραμματα

Έπειτα η Μαρίνα Τσιχλάκη, κρύβεται πίσω από κάθε Ελληνικό βήμα. Μπορεί να διαφωνεί με τους κομμουνιστές και με τη πολιτική που ακολούθησαν οι Μοζαμβικάνοι, όμως είναι εκείνη που μας έφερε τα βιβλία για την ιστορία του Φρελίμο και τη ζωή του επαναστάτη, ηγέτη Σαμόρα Μασέλ. Στα νιάτα της ήταν οδηγός αγωνιστικών αυτοκινήτων και αγώνων αντοχής, έμαθε να ανοίγει δρόμους με τα χέρια της μέσα στη ζούγκλα.
Η κοσμογυρισμένη Μάρω Μπινλένερ-Σπανούδη, μοιάζει με  ένα χείμμαρο ενέργεια, μετρημένη και ταπεινή, απέφυγε διακριτικά να βγάλει τα δικά της συμπεράσματα για τη χώρα και τους συμφεροντολόγους Έλληνες. Πολύ απλά προτίμησε να μας τους γνωρίσει!
Ο Τέλης Τσιχλάκης, τρίτης γενιάς Έλληνα, στάθηκε η αιτία να γνωρίσουμε την αληθινή γη της Μοζαμβίκης. Και ενώ όλοι, λευκοί και μαύροι, μιλούν για το χρήμα, ο Τέλης ονειρεύεται να φτιάξει το πατρικό σπίτι στη Ναντάλε. Είναι εκεί μυρίσαμε το  κόκκινο Αφρικάνικο χώμα, κόψαμε μάγκο από τα δέντρα και χαϊδέψαμε φελλόδεντρα.  Νιώσαμε μέσα από τα μάτια του Τέλη, τη λατρεία, το πάθος του για την Αφρική.
Ανεξάρτητα από τα πιστεύω μας και τις φορτωμένες από στερεότυπα και τσιμενταρισμένα σχήματα, θέσεις μας, πίσω από τα ράσα δεν είναι όλοι ίδιοι. Ο μοναδικός Μητροπολίτης Μοζαμβίκης Ιωάννης κάνει όλους τους κανόνες στην άκρη!

μαλλοφτη 24γραμματαP2268456
 
Δεν θα προσπαθήσω να σας πείσω με τις λέξεις, άλλωστε η ιεραποστολή, από τη φύση της, δεν έχει να κάνει με κουβέντες, αλλά με πράξεις και με σιωπηλή αυτοθυσία.
Αν κάτι μπορούμε να μοιραστούμε δεν είναι άλλο από το διαρκές συγκρουσιακό ταξίδι της ζωής του επίσκοπου Μοζαμβίκης. Μια διαδρομή φορτωμένη με αγωνίες, σωρό από φόβους, κυρίως γεμάτη ταπείνωση και αυτοκριτική.
Εδώ στην μακρινή Μοζαμβίκη, το πρώτο που μοιράζεσαι με το δεσπότη, είναι ο τρόπος για να γίνεις ένα με τους ντόπιους. Αυτή η δεύτερη γέννηση, όπως ο ίδιος περιγράφει, έχει αφάνταστο πόνο και ανυπόφορη μοναξιά.
Μήπως κάπως έτσι δεν γεννιούνται τα θαύματα;


(Οι συνεργάτες του 24grammata.com, Μανώλης Δημελλάς και Καλλιόπη Μαλλόφτη, επισκέφθηκαν (από 14/02/2014) τη Μοζαμβίκη για επαγγελματικούς λόγους, έγραψαν και φωτογράφισαν την κατάσταση των Ελλήνων στη Μοζαμβίκη, την καθημερινότητα των Αφρικανών καθώς και  τον Πολιτισμό τους. Για όλες τις δημοσιεύσεις τους πάτα εδώ.

15.3.14

Κυριακάτικο Φυλλάδιο Luz De Cristo (Φως του Χριστού)



DOMINGO, 16 de Março 2014

2º Domingo da Quaresma:

 «Domingo de São Gregório Palamás»

[ou «Domingo das Santas Relíquias»]

(5º Domingo antes da Páscoa)



                                                            εPÍSTOLA                                                             

LEITURA DA EPÍSTOLA DO APÓSTOLO SÃO PAULO AO HEBREUS

 [HB 1,10-14; 2,1-3 ]


Tu, Senhor, nas origens fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos. Eles desaparecerão, mas tu permaneces; envelhecerão todos como veste, e tu os dobrarás como a um manto, e serão como veste que se muda; mas tu ermanecerás o mesmo, e teus anos jamais terminarão.» A qual dos anjos Deus disse alguma vez: «Sente-se à minha direita, até que eu coloque seus inimigos como estrado para seus pés?» Não são todos eles espíritos encarregados para um serviço, enviados para servir àqueles que deverão herdar a salvação? Por isso, devemos levar mais a sério a mensagem que ouvimos, se não quisermos perder o rumo. De fato, se a palavra transmitida por meio dos anjos se mostrou válida, e toda transgressão e desobediência recebeu um justo castigo, como poderemos nós escapar do castigo, se não dermos atenção a uma salvação tão grande? De fato, depois de ter sido promulgada no início pelo Senhor, essa mesma salvação foi confirmada no meio de nós por aqueles que a tinham ouvido. 

EVANGELHO                                   

EVANGELHO DE NOSSO SENHOR JESUSCRISTO, SEGUNDO O EVANGELISTA 
SÃO MARCOS                                                                                                                 

[MC2,1-12]  

Naquele tempo, Jesus entrou de novo na cidade de Cafarnaum. Logo se espalhou a notícia de que Jesus estava em casa. E tanta gente se reuniu aí que já não havia lugar nem na frente da casa. E Jesus anunciava a palavra. Levaram então um paralítico, carregado por quatro homens. Mas eles não conseguiam chegar até Jesus, por causa da multidão. Então fizeram um buraco no teto, bem em cima do lugar onde Jesus estava, e pela abertura desceram a cama em que o paralítico estava deitado. Vendo a fé que eles tinham, Jesus disse ao paralítico: «Filho, os seus pecados estão perdoados.» Ora, alguns doutores da Lei estavam aí sentados, e começaram a pensar: «Por que este homem fala assim? Ele está blasfemando! Ninguém pode perdoar pecados, porque só Deus tem poder para isso!» Jesus logo percebeu o que eles estavam pensando no seu íntimo, e disse: «Por que vocês pensam assim? O que é mais fácil dizer ao paralítico: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou dizer: ‘Levante-se, pegue a sua cama e ande?’ Pois bem, para que vocês saibam que o Filho do Homem tem poder na terra para perdoar pecados, - disse Jesus ao paralítico - eu ordeno a você: Levante-se, pegue a sua cama e vá para casa.» O paralítico então se levantou e, carregando a sua cama, saiu diante de todos. E todos ficaram muito admirados e louvaram a Deus dizendo: «Nunca vimos uma coisa assim!»

 SUBSIDIOS HOMILETICOS 

Aveneração às relíquias de santos cristãos teve inicio no culto aos mártires do inicio do cristianismo que eram vistos como símbolo do sofrimento, da morte e da vitória do Cristo. No santo mártir, a fé por Cristo ganhava forma; era uma realidade próxima, possível de ser imitada. Por isso restos dos corpos desses mártires e objetos que lhes pertenciam eram venerados com respeito e devoção pelos cristãos da Igreja perseguida, pois, não negando a fé no Ressuscitado, derramaram seu sangue por Ele, O testemunhavam com sua vida. 
A devoção aos santos ícones e às santas relíquias são pois, um convite para que vivamos a Quaresma santificando nossa vida. Ela é vista como um estímulo, um convite insistente para que não esqueçamos de nossa vocação primeira: sermos santos como nosso Pai é Santo.
A Quaresma nos convida, através das santas relíquias, a trilharmos o caminho da caridade, do amor e do perdão. Hoje são veneradas as relíquias não só de mártires mas de todos os que amaram a Cristo em sua vida cotidiana.O Evangelho de Marcos, nos confirma este pensamento: onde Jesus estava, as pessoas recorriam a Ele. De qualquer forma, o interessante é que Jesus não repreendeu as pessoas por destelharem a casa, ou as elogiou pela sua determinação em ali chegar. Jesus surpreende a todos manifestando a misericórdia de Deus, perdoando os pecados daquele paralítico, causando espanto a todos. Este Segundo Domingo da Quaresma nos convida, pois, ao sacramento do Perdão. A Igreja, sinal e sacramento do Perdão Divino, é lugar de conversão e perdão fraterno.
 





13.3.14

Σκέψεις για την ιεραποστολή (απόσπασμα)


...Το ευαγγέλιο του Ματθαίου τελειώνει με τα εξής πολύ γνωστά λόγια, «πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος»[1]. Μια αξιοσημείωτη λέξη στο ως άνω χωρίο είναι το ρήμα «μαθητεύω». Στην συγκεκριμένη συνάφεια το «μαθητεύω» σημαίνει «δημιουργώ μαθητές-αποστόλους»[2], ή, θεολογικότερα, «συνδέω τον ακροατή του λόγου του Χριστού κατευθείαν με Αυτόν, χωρίς μεσάζοντες». (παρενθετικά αναφέρω πως δυστυχώς συχνά αυτή η διατύπωση παραμένει ζητούμενο σε περιπτώσεις, όπου ο κληρικαλισμός ή ο γεροντισμός θολώνουν το κρυστάλλινο νερό της ορθοδοξίας μας).


Ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα και προκλητική θα ήταν, όμως,  η ερμηνεία του ως άνω χωρίου με την έννοια που έχει στη θύραθεν γραμματεία. «Μαθητεύω» θα πει γίνομαι εγώ μαθητής, δηλαδή στην περίπτωσή μας μπαίνω στη διαδικασία να μελετήσω, να γίνω εγώ ένα με την κουλτούρα του τόπου στον οποίο αποστέλλομαι, να γίνω ένας από αυτούς. Αυτή η ερμηνεία, βέβαια, δεν είναι ανερμάτιστη, ούτε αποτελεί προσωπικό ευφυολόγημα. Ο Απόστολος των εθνών, Παύλος, αναφέρει «τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω»[3]. Δεν είναι πάντα εύκολο να γίνεις ένα με μια κουλτούρα τόσο διαφορετική από τη δική σου, να μάθεις τη γλώσσα και τα έθιμα, να τρως τα φαγητά του τόπου, να «αναγεννηθείς άνωθεν»[4] σαρκούμενος σε νέο τόπο. Αυτή η δεύτερη γέννηση έχει μεγάλο πόνο, αλλά και μεγάλη χαρά.

Πόνο, διότι η μοναξιά είναι ανυπόφορη, διότι η αλλαγή νοοτροπίας και προσέγγισης των πραγμάτων φαντάζει αδύνατη, διότι ο πόλεμος που δεν είναι «πρὸς αἷμα καὶ σάρκα ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις»[5], μοιάζει άνισος. Χαρά, διότι σταδιακά καταλαβαίνεις  ότι «μείζων ἐστιν ὁ ἐν ὑμῖν ἢ ὁ ἐν τῷ κόσμῳ»[6]. Στις ελάχιστες δικές σου δυνάμεις και ικανότητες αλλά και στην απλότητα, την ειλικρίνεια και τη θέληση, ο Θεός συνεργεί και μπορούν να γίνουν Θαύματα. Και κάπως έτσι το καντηλάκι, που κάποιος ανάβει στα έσχατα της γης, μπορεί να γίνει πυρκαγιά Θείας αγάπης και δύναμης...

Απόσπασμα από την ομιλία του Επισκ. Μοζαμβίκης κ. Ιωάννη
 στο Κέντρο Λόγου "ΑΛΗΘΩΣ" της Ενορίας Μπανάτου Ζακύνθου (13/4/2013).
Φωτογραφίες από το Αρχείο της Ιεράς Επισκοπής Μοζαμβίκης.

[1] Ματ. 28,19-20
[2] Kittel, volume IV, p. 461
[3] Α Κοριν. 9,22
[4] Ιω. 3,7
[5] Εφ. 6,12
[6] Α Ιω. 4,4


Εμπειρίες

Mozambique

Χώρα πλούσια. Άπειρη ήπειρος
με κάθε λογής αγαθό.
Ηγέτες που θέλουν
το κακό
των ανθρώπων-
τους-
ξένους
που ρημάζουν
και ατιμάζουν
ανήθικα τη γεννήτορα γη
των κατοίκων.
Τα εν οίκω μη εν δήμω;
 τι θα έλεγαν οι μη βάρβαροι (Έλληνες);

Δ. Σεκαδάκης

Οδοιπορικό στη Μοζαμβίκη, Μάρτιος 2012”

12.3.14

Εκκλησία και Ιεραποστολή


Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΠΡΟΣΕΥΧΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΕΡΑΠΟΣΤΟΛΗ
Η εβδομάδα που κορυφώνεται στην Κυριακή της Ορθοδοξίας έχει οριστεί από την Εκκλησία μας ως χρόνος κατά τη διάρκεια του οποίου καλούνται τα μέλη της να συγκεντρώνουν με ιδιαίτερη προσοχή τη σκέψη τους στο έργο της Ιεραποστολής. Τους ζητείται, από το υστέρημα ή το περίσσευμα τους, να ενισχύσουν υλικά το μεγάλο αυτό έργο, που έχει τόσες συγκεκριμένες κι επείγουσες ανάγκες. Είναι κι αυτό μια μορφή κοινωνίας της αγάπης που μεταποιείται σε πνεύμα. Τους ζητείται όμως ιδιαίτερα να συμπαρασταθούν στην ιεραποστολή με την προσευχή τους. Δηλαδή με την ενέργεια εκείνη που εκφράζει καλύτερα από οτιδήποτε άλλο την καθολικότητα της Εκκλησίας, μια και συνδέει τη γη με τον ουρανό, το παρόν με την αιωνιότητα. Και τα δύο αυτά αιτήματα που απευθύνει η Εκκλησία στον πιστό λαό μαρτυρούν από μια άλλη πάλι πλευρά την καθολικότητα τους, μια και τα βρίσκουμε στην παράδοση τους από την εποχή κιόλας των Αποστόλων.Στις σύντομες σκέψεις που θα ακολουθήσουν θα ασχοληθούμε με την προσευχή για την Ιεραποστολή, αφήνοντας σε άλλη ευκαιρία τη συλλογή υλικών προσφορών, που στα παλιά χρόνια ονομαζόταν λογία.
Οι Πράξεις των Αποστόλων μας διηγούνται στο Δ΄ κεφάλαιο ότι, όταν το Συνέδριο των Ιουδαίων άφησε ελεύθερους τους αποστόλους Πέτρο και Ιωάννη, απειλώντας τους όμως με τιμωρίες αν συνέχιζαν να κηρύττουν, αυτοί γύρισαν στους αδελφούς και τους ανακοίνωσαν τα καθέκαστα. Τότε η Εκκλησία ξέσπασε σε προσευχή, που το κύριο αίτημα της ήταν να ενισχύσει ο Θεός τους Αποστόλους «μετά παρρησίας πάσης λαλείν τον λόγον σου» (δ΄ 29). Και το αίτημα αυτό εισακούστηκε. Γιατί αμέσως μετά, μας λένε οι Πράξεις, ο τόπος που προσεύχονταν σάλεψε και «επλήσθησαν άπαντες Πνεύματος Αγίου, και ελάλουν τον λόγον του Θεού μετά παρρησίας» (δ΄, 31). Αυτή η ζωντανή εμπειρία της Εκκλησίας πάνω στη δύναμη της προσευχής έκαμε τους Αποστόλους να ζητούν αυθόρμητα από τους πιστούς να τους συμπαραστέκουν με προσευχές στο έργο της Ιεραποστολής.
Αυτό εννοεί ο απ. Παύλος όταν εκμυστηρεύεται στους πιστούς της Ρώμης το σχέδιό του, να κηρύξει το λόγο στην Ισπανία και τονίζει ότι αυτοί θα τον προπέμψουν προς τα εκεί (Ρωμ. ιε΄, 24). Το ίδιο επίσης εννοεί όταν ζητά από τις διάφορες Εκκλησίες να προσεύχονται γι’΄ αυτόν (Α΄ Θεσ. ε΄, 25 και Έβρ. ιγ΄, 18). Ακόμη πιο απερίφραστα, για μας, το διατυπώνει στους Θεσσαλονικείς, όταν λέει: «Το λοιπόν προσεύχεσθε, αδελφοί, περί ημών, ίνα ο λόγος του Κυρίου τρέχη και δοξάζηται, καθώς και προς υμάς» (Β΄ Θεσ. γ΄, 1).
Την ίδια παράκληση επαναλαμβάνει και στις επιστολές που έγραψε από τη φυλακή στη Ρώμη: «... προσευχόμενοι... και υπέρ εμού, ίνα μοι δοθή λόγος εν ανοίξει του στόματος μου», για να γνωστοποιήσω άφοβα «το μυστήριον του ευαγγελίου» (Εφ. στ΄, 18-19) ή «...προσευχόμενοι... και περί ημών, ίνα ο Θεός ανοίξη ημίν θύραν του λόγου...» (Κολ. δ΄, 3).
Ο ιεραπόστολος, έστω κι αν έχει κληθεί προσωπικά από τον ίδιο το Χριστό, όπως ο απ. Παύλος, δεν ενεργεί ποτέ ως μονάδα, σαν ένα είδος ακροβολιστή, αλλά’ είναι ενταγμένος στην Εκκλησία, δηλαδή στο σώμα του Χριστού. Έτσι το έργο του, όσο κι αν διακρίνεται από μεγάλα κατορθώματα, δεν είναι δικό του, αλλά της Εκκλησίας. Της Εκκλησίας που προσεύχεται γι’ αυτόν. Της Εκκλησίας που φυτεύεται από αυτόν. Της Εκκλησίας που διαρκώς ευρύνεται για να περιλάβει σωτηριολογικά στους κόλπους Της όλο τον κόσμο, ώστε να τον μεταποιήσει σε Βασιλεία των Ουρανών.
Η. Βουλγαράκης

Πηγή κειμένου: www.apostoliki-diakonia.gr, φωτογραφία: Αρχείο Ι.Επισκοπής Μοζαμβίκης

Μήνυμα της ΑΘΜ του Πάπα και Πατριάρχη Αλεξανδρείας, κ.κ. Θεοδώρου Β' στη Σύναξη των Προκαθημένων

Η ΑΘΜ ΣΤΗΝ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗ - ΣΥΝΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΘΗΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟ ΠΑΤΡΙΑΡΧΕΙΟ

Την 6η Μαρτίου ε.έ., η Α.Θ.Μ. ο Πάπας και Πατριάρχης Αλεξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ. Θεόδωρος Β’συμμετείχε στην εναρκτήρια συνεδρία της, συγκληθείσης από τον Οικουμενικό Πατριάρχη κ.Βαρθολομαίο Α΄ στον Ι.Ναό Αγ.Γεωργίου Φαναρίου, Συνάξεως των Προκαθημένων των κατά τόπους Ορθοδόξων Πατριαρχείων και Αυτοκεφάλων Εκκλησιών, συνοδευόμενος από τους Σεβ.Μητροπολίτες Γουϊνέας κ.Γεώργιο και Λεοντοπόλεως κ.Γαβριήλ και από τον Πανοσ.Αρχιμ. κ.Θεόδωρο Δριδάκη.

Κατά την αντιφώνησή του ο Μακαριώτατος ανέφερε:
Παναγιώτατε Οἰκουμενικέ Πατριάρχα κ.Βαρθολομαῖε,
Χαρά μεγάλη καί συγκίνησις βαθυτάτη πληροῖ τήν καρδίαν ἡμῶν, ἐν ᾧ προσφωνοῦμεν Ὑμᾶς ἐκ μέρους τῆς χορείας τῶν Προκαθημένων ἁγίων ἀδελφῶν τῶν ἐκασταχοῦὈρθοδόξων Πατριαρχείων καί Αὐτοκεφάλων Ἐκκλησιῶν, τῶν προσελθόντων εἰς τήν Βασιλίδα τῶν Πόλεων ἳνα, ὑπό τήν προστασίαν τῆς Ὑπερμάχου ἡμῶν Στρατηγοῦ Ὑπεραγίας Θεοτόκου καί πάντων τῶν Ἁγίων, διαβουλευθῶμεν καί λάβωμεν ἀποφάσεις ἐπί ζεόντων ζητημάτων ἀφορώντων ἀφενός μέν ἒξωθεν προερχομένους κινδύνους διά τήν καθ΄ ὃλου Ὀρθοδοξίαν, ἀφετέρου δέ τάς μετ΄ ἀλλήλων σχέσεις τῶν κατά τόπους Ἐκκλησιῶν ἡμῶν· συνελών δ’ εἰπεῖν ἳνα διασκεφθῶμεν ἐπί τῶν περιστάσεων, τῶν ἐπηρεαζουσῶν, κατά τό μᾶλλον ἢ τό ἧττον, τό ἀκαταπόνητον, ἀκατάβλητον καί ἀπερίτμητον ἔργον τῆς Ὀρθοδοξίας πρός συναγωγήν πάντων ἐν τῇ Μιᾷ, Ἁγίᾳ, Καθολικῇ καί Ἀποστολικῇ Ἐκκλησίᾳ τοῦ Κυρίου, κατά τό ῥῆμα Αὐτοῦ "ἵνα πάντες ἓν ὦσιν" (Ιω. 17,22).
Χαιρετίζομεν, Παναγιώτατε, τήν πεπνυμένην Ὑμῶν πρωτοβουλίαν, τήν συνιστῶσαν ἓναν εἰσέτι σταθμόν εἰς τήν πορείαν ἐκ Γῆς Αἰγύπτου πρός τήν Γῆ τῆς Ἐπαγγελίας, προς τήν πολιτείαν τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ. Τόν ὀντολογικόν καί ἐσχατολογικόν αὐτόν δρόμον ἐπορεύετο, πορεύεται καί πορευθήσεται ἡ Ὀρθόδοξος Ἐκκλησία, ἐπιμελῶς φυλάσσουσα τήν πίστην, πανταχῇ φαίνουσα καί φωτίζουσα πάντας ἀνθρώπους, τούς βουλομένους εἰς ἐπίγνωσιν τῆς σωτηριώδους ἀληθείας ἐλθεῖν.
Στοιχοῦντες τῇ συστάσῃ τῆς μή μετάρσεως τῶν ὁρίων τῶν αἰωνίων, ἅ ἒθεντο οἱ Πατέρες ἡμῶν, ἀφουγκραζόμεθα τήν εὒλαλον προσμονήν τοῦ ἐκκλησιαστικοῦ σώματος ὃπως ἡ Ὁρθοδοξία, ὑπερκεράσασα τούς σκοπέλους τῆς θρησκειοποιήσεως, τῆς ἰδεολογικοποιήσεως καί τοῦ ἐθνοφυλετισμοῦ, προσλάβῃ καί μεταμορφώσῃ τήν σύγχρονον πραγματικότητα, οὐχί συσχηματιζομένη ἀλλά ἀνασχηματιζομένη τόν κόσμον. Μαθητεύοντες οἰωνεῖ τῷ Λυτρωτῇ ἡμῶν, τῷ λύσαντι τό μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ καί ποιήσαντι τά ἀμφότερα ἓν, ἐνστερνιζόμεθα τά εὒγλωττα μηνύματα τοῦ ἐκκλησιαστικοῦ σώματος ὃπως ἡ Ὁρθοδοξία, ἀπαλλαχθεῖσα σχημάτων κοσμικῶν καταθλιπτικῆς ἐξουσίας, ἐναρμονίσῃ τήν ἱεραποστολικήν καί ποιμαντικήν αὐτῆς ζωήν τοῖς χαρίσμασι τῆς συναντιλήψεως, τῆς συναγάπης, τῆς ταπεινώσεως καί τῆς θυσιαστικῆς διακονίας.
Ὑπέρ πάντων δε, ἐν σοφίᾳ περιπατοῦντες καί ἐν πνεύματι πραότητος πρός τούς διισταμένους, ἐπιθυμοῦμεν, ἳνα, "ἀγαλλιάσει καί ἀφελότητι καρδίας" (Πρ. 2,46),παραστήσωμεν "τήν Ἐκκλησίαν μή ἔχουσαν σπῖλον ἢ ῥυτίδα, ἢ τι τῶν τοιούτων, ἀλλ΄ ἳνα ᾖ ἁγία καί ἂμωμος"(Μ.Ἀθανάσιος, Κατά Ἀρειανῶν, 2,67). Σκεπτομένῃ τῇ διανοίᾳ καί αἰσθανομένῃ τῇ ψυχῇ, διαλαλοῦμεν τήν εὐθύνην πάντων ἡμῶν ἐνώπιον ἑνός οἰκουμενικῶν διαστάσεων χρέους προσδοκίας: ὀφείλομεν ἳνα δώσωμεν πρώτοι ἡμεῖς τό παράδειγμα τῆς ἐκκλησιαστικῆς ἑνότητος, ὡς μοναδική σταθερά ἐντός κόσμου ἐπικινδύνως κλυδωνιζομένου καί ὑπαρξιακῶς διψῶντος διά τήν ἐπικράτησιν τῆς εἰρήνης καί τῆς καταλλαγῆς.
Τῆς Ἐκκλησίας ὡς νηός ἐν πελάγει χειμαζομένης ἀλλ΄ οὐκ ἀπολλυμένης, οὐ παρακούομεν τάς προειρηθείσας ἐπιταγάς τῆς Ὀρθοδόξου διαχρονίας καί συγχρονίας, ἐξόχως δε Ὑμεῖς, Παναγιώτατε. Διαπύρως δε εὐχόμεθα καί προσευχόμεθα ὅπως, τῇ ἐπιδημίᾳ τοῦ Παναγίου καί Ζωαρχικοῦ Πνεύματος, ἐπιλύσωμεν, μετά κανονικῆς εὐρρυθμίας, ἀρειτόλμου διαλεκτικότητος καί δημιουργικῆς συνθέσεως, τά τεθησόμενα ζητήματα πρός ἑνότητα τῆς ὑπ’ οὐρανόν Ὀρθοδοξίας καί πρός ἀνύστακτον τηλαύγησιν εἰς τήν οἰκουμένην τῆς ἐλπίδος τῆς Ἀναστάσεως, τῆς ζωῆς καί τῆς αἰωνιότητος.

Ἀμήν!


HIS BEATITUDE IN CONSTANTINOPLE – SYNAXIS OF THE PRIMATES AT THE ECUMENICAL PATRIARCHATE

On 6th March 2014, His Beatitude Theodoros II, Pope and Patriarch of Alexandria and All Africa, participated in the opening session of the Synaxis of the Primates of all the Orthodox Patriarchates and Autocephalous Churches, convened by the Ecumenical Patriarch Bartholomaios I, at the Holy Church of St George at the Fanari, accompanied by Their Eminences Metropolitan George of Guinea and Metropolitan Gabriel of Leontopolis, as well as the Very Reverend Archimandrite Theodoros Dridakis. 

In his reply His Beatitude said:
Most Holy Ecumenical Patriarch Bartholomaios,
Great joy and emotion fills our heart, as we address You on behalf of our Holy Brother Primates of the Orthodox Patriarchates and Autocephalous Churches, who are here at the King of Cities, so that under the protection of our Champion Leader the Most Holy Theotokos and all the Saints, we can consult and take decisions on burning issues regarding on the one hand dangers to Orthodoxy appearing from the outside and on the other our relationships with each other as local Churches. In a nutshell, we have gathered here to speak and think on circumstances influencing, more or less, the tireless, invincible and ceaseless efforts of Orthodoxy towards congregating all within the One, Holy, Catholic and Apostolic Church of the Lord, according to His word “so that all may be one” (John 17:22).
Your All Holiness, we greet Your inspired initiative, which is yet one more stage on our journey from Egypt to the Promised Land, to the Kingdom of God. The Orthodox Church has journeyed, is journeying on and will journey on this ontological and eschatological journey, diligently preserving the faith, revealing itself and illuminating all people everywhere, who wish to participate to the knowledge of salvific truth.
Aligning to the behest of not changing the everlasting boundaries set by our Fathers, we sense the articulate expectation of the Church's body so as Orthodoxy, overcoming the pitfalls of religionisation, ideologisation and ethno-racialisation, to take on and transform contemporary reality, not conforming to, but reforming the world. Being at all times taught by our Savior, who broke down the dividing walls of the barrier and made both one, we embrace the eloquent messages of the Church's Body so as Orthodoxy, disposing of worldly forms of overbearing power, to harmonize its missionary and pastoral life with graces of common understanding, mutual love, humility and sacrificial service.
Above all, walking in wisdom and in a spirit of meekness for those in disagreement, we wish, “with glad and generous hearts” (Acts 2:46), to represent “the Church without blemish or wrinkle, or any other such thing, but as holy and blameless” (Athanasius the Great, Against Arianism, 2, 67). Contemplative the intellect and sensing the soul, we proclaim our responsibility before a duty of expectation of ecumenical dimension: we first have to set the example of ecclesiastical unity, as the only constant in a world which is dangerously adrift and which thirsts existentially for the prevalence of peace and reconciliation.
The Church being like a ship tossed in the deep, yet not destroyed, we do not disrespect the afore mentioned dictates of Orthodox diachrony and synchrony, par excellence You, Your All Holiness. Therefore we fervently wish and pray that, with the advent of the Most Holy and Life giving Spirit, we will solve, with canonical eurhythmy, bold dialogue and creative synthesis, the issues set before us towards achieving both the unity of ecumenical Orthodoxy and the tireless illumination in the world of the hope of the Resurrection, the life and the eternity. 

Amen!


Πηγή: http://www.patriarchateofalexandria.com/

Σύναξη Προκαθημένων εν Κωνσταντινουπόλει, 6-9 Μαρτίου 2014

ΠΑΝΗΓΥΡΙΚΟ ΣΥΛΛΕΙΤΟΥΡΓΟ – ΚΟΙΝΟ ΑΝΑΚΟΙΝΩΘΕΝ ΤΩΝ ΠΡΟΚΑΘΗΜΕΝΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ

  ***

Mensagem dos Patriarcas das Igrejas Ortodoxas 

(Phanar, March 6-9, 2014)

***

Synaxis of the Primates of the Orthodox Churches
(Phanar, March 6-9, 2014)
Message

*** 

Synaxis de los Primados de las Iglesias Ortodoxas
(Fanar, Μarzo 6 al 9 de 2014)
Mensaje

***

ПОСЛАНИЕ
ПРЕДСТОЯТЕЛЕЙ ПРАВОСЛАВНЫХ ЦЕРКВЕЙ
(6 – 9 марта 2014 года, Фанар)

***

 
Την 9η Μαρτίου ε.έ., Κυριακή της Ορθοδοξίας, η Α.Θ.Μ. ο Πάπας και Πατριάρχης Αλεξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ.Θεόδωρος Β’, συμμετείχε στο, τελεσθέν στον Ι.Ναό Αγ.Γεωργίου Φαναρίου, πανηγυρικό Συλλείτουργο των Προκαθημένων των Ορθοδόξων Αυτοκεφάλων Εκκλησιών, των ευρισκομένων στην Κωνσταντινούπολη για την Σύναξη την οποία συνεκάλεσε ο προεξάρχων Οικουμενικός Πατριάρχης κ.Βαρθολομαίος Α’. Της αναγνώσεως του Ιερού Ευαγγελίου ακολούθησε η εξ άμβωνος ανάγνωση του Κοινού Ανακοινωθέντος των Προκαθημένων, το οποίο έχει ως κάτωθι:
Εἰς τό Ὄνομα τοῦ Πατρός καί τοῦ Υἱοῦ καί τοῦ Ἁγίου Πνεύματος.
Διά τῆς Χάριτος τοῦ Θεοῦ, οἱ Προκαθήμενοι τῶν Ἁγιωτάτων Ὀρθοδόξων Αὐτοκεφάλων Ἐκκλησιῶν, πρός τούς ἁπανταχοῦ τῆς γῆς Ὀρθοδόξους πιστούς, τούς ἀνά τόν κόσμον ἀδελφούς χριστιανούς καί πρός πάντα ἄνθρωπον καλῆς θελήσεως, εὐλογίαν ἀπό Θεοῦ καί ἀσπασμόν ἀγάπης καί εἰρήνης.
"Εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ πάντοτε περί πάντων ὑμῶν μνείαν ὑμῶν ποιούμενοι ἐπί τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καί τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καί τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ Θεοῦ καί πατρός ἡμῶν" (Α΄ Θεσ. α΄ 2-4).

1. Συνελθόντες διά τῆς χάριτος τοῦ Παναγάθου Θεοῦ, τῇ προσκλήσει τοῦ τῆς Κωνσταντίνου Πόλεως Ἀρχιεπισκόπου καί Οἰκουμενικοῦ Πατριάρχου Βαρθολομαίου ἐν Φαναρίῳ, μεταξύ 6ης καί 9ης Μαρτίου 2014, συνεσκέφθημεν ἐν ἀδελφικῇ ἀγάπῃ περί τῶν ἀπασχολούντων σήμερον τήν Ἁγιωτάτην ἡμῶν Ἐκκλησίαν ζητημάτων. Συλλειτουργοῦντες τῷ Κυρίῳ ἐν τῷ πανσέπτῳ Πατριαρχικῷ Ναῷ τοῦ Ἁγίου Γεωργίου κατά τήν εὔσημον καί μεγαλώνυμον ταύτην Κυριακήν τῆς Ὀρθοδοξίας, ἀπευθύνομεν πρός ὑμᾶς λόγον ἀγάπης, εἰρήνης καί παρακλήσεως.
Ἡ  Μία, Ἁγία Καθολική καί Ἀποστολική Ὀρθόδοξος ἡμῶν Ἐκκλησία ἐν τῷ κόσμῳ παροικοῦσα, βιώνει καί αὕτη τάς προκλήσεις τοῦ ἀνθρώπου ἑκάστης ἐποχῆς. Ἡ Ἐκκλησία τοῦ Χριστοῦ, πιστή εἰς τήν Ἱεράν Παράδοσιν, εὑρίσκεται εἰς διαρκῆ διάλογον μετά τῆς ἑκάστοτε ἐποχῆς, συμπάσχει μετά τῶν ἀνθρώπων καί συμμερίζεται τήν ἀγωνίαν των. «Ἰησοῦς Χριστός χθές καί σήμερον ὁ αὐτός καί εἰς τούς αἰῶνας» (Ἑβρ. ιγ΄ 8-9).
Οἱ πειρασμοί καί αἱ προκλήσεις τῆς ἱστορίας εἶναι ἰδιαιτέρως ἔντονοι εἰς τάς ἡμέρας μας καί οἱ Ὀρθόδοξοι Χριστιανοί δέν δυνάμεθα νά εἴμεθα ἀμέτοχοι εἰς αὐτά ἤ ἀδιάφοροι ἀπέναντί των. Διά τόν λόγον αὐτόν  συνήλθομεν ἐπί τό αὐτό διά νά ἐγκύψωμεν εἰς τούς πειρασμούς καί τά προβλήματα τά ὁποῖα ἀντιμετωπίζει σήμερον ἡ ἀνθρωπότης. «Ἔξωθεν μάχαι, ἔσωθεν φόβοι» (Β΄ Κορ. ζ΄ 6) οἱ λόγοι αὐτοί τοῦ Ἀποστόλου ἰσχύουν καί σήμερον.

2. Ἀναλογιζόμενοι τήν ὀδύνην τῶν ἀνθρώπων ἀνά τόν κόσμον, ἐκφράζομεν τήν συμπάθειάν μας διά τό μαρτύριον καί τόν θαυμασμόν μας διά τήν μαρτυρίαν τῶν χριστιανῶν ἐν τῇ Μέσῃ Ἀνατολῇ, Ἀφρικῇ καί ἀλλαχοῦ τῆς γῆς. Φέρομεν εἰς τόν νοῦν μας τό διττόν αὐτῶν μαρτύριον: περί τῆς πίστεώς των ὡς καί περί τῆς διαφυλάξεως τῆς ἱστορικῆς των σχέσεως μετά ἀνθρώπων ἄλλων θρησκευτικῶν πεποιθήσεων. Καταγγέλλομεν τήν ἀναταραχήν καί τήν ἀστάθειαν αἱ ὁποῖαι ὠθοῦν τούς χριστιανούς νά ἐγκαταλείψουν τήν γῆν, ἔνθα ἐγεννήθη ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστός καί ἔνθεν διεδόθη τό Εὐαγγέλιον εἰς τόν κόσμον ἅπαντα.
Συμπάσχομεν μετά πάντων τῶν θυμάτων τῆς ἐν Συρίᾳ τραγῳδίας. Καταδικάζομεν πᾶσαν μορφήν τρομοκρατίας καί θρησκευτικῆς ὕβρεως. Ἡ ἀπαγωγή τῶν Μητροπολιτῶν Παύλου καί Ἰωάννου, ἄλλων κληρικῶν, ὡς καί τῶν μοναζουσῶν τῆς ἐν Μααλούλᾳ Ἱερᾶς Μονῆς τῆς Ἁγίας Θέκλης, ἀποτελεῖ χαίνουσαν πληγήν καί ζητοῦμεν τήν ἄμεσον ἀπελευθέρωσίν των.
Ἀπευθύνομεν ἔκκλησιν εἰς πάντα ἐμπλεκόμενον πρός ἄμεσον κατάπαυσιν τῶν στρατιωτικῶν ἐπιχειρήσεων, ἀπελεύθερωσιν τῶν αἰχμαλώτων καί ἑδραίωσιν τῆς εἰρήνης ἐν τῇ περιοχῇ διά τοῦ διαλόγου. Οἱ ἐν Μέσῃ Ἀνατολῇ χριστιανοί ἀποτελοῦν τήν ζύμην τῆς εἰρήνης. Εἰρήνη διά πάντα ἄνθρωπον σημαίνει ἐπίσης εἰρήνη διά τούς χριστιανούς. Στηρίζομεν τό Πατριαρχεῖον Ἀντιοχείας εἰς τήν πνευματικήν καί ἀνθρωπιστικήν διακονίαν αὐτοῦ, ὡς ἐπίσης καί τάς προσπαθείας αὐτοῦ διά τήν παλινόρθωσιν τῆς περιοχῆς καί τήν παλιννόστησιν τῶν προσφύγων.

3. Ἐνθέρμως προσευχόμεθα ὑπέρ τῆς διεξαγωγῆς εἰρηνικῶν διαπραγματεύσεων καί τῆς ἐν προσευχῇ καταλλαγῆς πρός ἔξοδον ἐκ τῆς ἐν Οὐκρανίᾳ συνεχιζομένης κρίσεως. Καταδικάζομεν τάς ἀπειλάς βιαίας καταλήψεως Ἱερῶν Μονῶν καί Ναῶν καί προσευχόμεθα διά τήν ἐπιστροφήν τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, τῶν σήμερον εὑρισκομένων ἐκτός τῆς κοινωνίας μετά τῆς Ἁγίας Ἐκκλησίας.

4. Ἡ παγκόσμιος οἰκονομική κρίσις ἀποτελεῖ θεμελιώδη ἀπειλήν διά τήν δικαιοσύνην καί τήν εἰρήνην εἰς τοπικόν καί παγκόσμιον ἐπίπεδον. Αἱ συνέπειαι αὐτῆς εἶναι ἐμφανεῖς εἰς ἅπαντα τά στρώματα τῆς κοινωνίας, ἔνθα ἀπουσιάζουν ἀξίαι ὡς ἡ ἀξιοπρέπεια τοῦ προσώπου, ἡ ἀδελφική ἀλληλεγγύη καί ἡ δικαιοσύνη. Τά αἴτια τῆς κρίσεως ταύτης δέν εἶναι ἀμιγῶς οἰκονομικά. Εἶναι καί πνευματικῆς καί ἠθικῆς φύσεως. Ἀντί τοῦ συσχηματισμοῦ πρός τά παγκόσμια εἴδωλα τῆς ἰσχύος, τῆς πλεονεξίας καί τῆς φιληδονίας, ἐξαίρομεν τήν ἀποστολήν μας νά μεταμορφώσωμεν τόν κόσμον, ἐφαρμόζοντες τάς ἀρχάς τῆς δικαιοσύνης, τῆς εἰρήνης καί τῆς ἀγάπης.
Συνεπείᾳ τοῦ ἐγωϊσμοῦ καί τῆς καταχρήσεως τῆς ἐξουσίας, πολλοί ἄνθρωποι ὑποτιμοῦν τήν ἱερότητα τοῦ ἀνθρωπίνου προσώπου, ἀδιαφοροῦντες νά διακρίνουν τό πρόσωπον τοῦ Θεοῦ εἰς τούς ἐλαχίστους τῶν ἀδελφῶν μας (πρβλ. Ματθ. κε΄, 40, 45), πολλοί δέ παραμένουν ἀδιάφοροι ἔναντι τῆς πτωχείας, τῆς ὀδύνης καί τῆς βίας, αἱ ὁποῖαι μαστίζουν τήν ἀνθρωπότητα.

5. Ἡ Ἐκκλησία καλεῖται νά ἀρθρώσῃ τόν προφητικόν της λόγον. Ἐκφράζομεν τήν εἰλικρινῆ ἡμῶν ἀνησυχίαν διά τάς τοπικάς καί παγκοσμίους τάσεις, αἱ ὁποῖαι ἀπαξιώνουν καί διαβιβρώσκουν τάς ἀρχάς τῆς πίστεως, τήν ἀξιοπρέπειαν τοῦ ἀνθρωπίνου προσώπου, τόν θεσμόν τοῦ γάμου καί τό δῶρον τῆς δημιουργίας.
Ὑπογραμμίζομεν τήν ἀναμφισβήτητον ἱερότητα τῆς ἀνθρωπίνης ζωῆς ἀπό τῆς συλλήψεως μέχρι τοῦ φυσικοῦ θανάτου. Ἀναγνωρίζομεν τόν γάμον ὡς ἕνωσιν ἀνδρός καί γυναικός, ἡ ὁποία εἰκονίζει τήν ἕνωσιν τοῦ Χριστοῦ καί τῆς Ἐκκλησίας Του. Ἀποστολή ἡμῶν εἶναι ἡ διαφύλαξις τοῦ φυσικοῦ περιβάλλοντος ὡς οἰκονόμων καί οὐχί ὡς κατόχων αὐτοῦ. Κατά τήν περίοδον ταύτην τῆς Ἁγίας καί Μεγάλης Τεσσαρακοστῆς προτρεπόμεθα τόν κλῆρον καί τόν λαόν ἡμῶν νά ἐπιδείξουν πνεῦμα μετανοίας, νά βιώσουν τήν καθαρότητα τῆς καρδίας, τήν ταπείνωσιν καί τήν συγχωρητικότητα, καταθέτοντες εἰς τήν κοινωνίαν μαρτυρίαν περί τῶν πάντοτε ἐπικαίρων διδαγμάτων τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. 

6. Ἡ Σύναξις αὕτη τῶν Προκαθημένων συνιστᾷ δι᾿ ἡμᾶς μίαν εὐλογημένην εὐκαιρίαν, ἵνα ἐπαναβεβαιώσωμεν τήν ἑνότητα ἡμῶν διά τῆς κοινωνίας καί τῆς συνεργασίας. Ἐπιβεβαιοῦμεν τήν ἀφοσίωσιν ἡμῶν εἰς τήν ἔννοιαν τῆς συνοδικότητος, ἥτις τυγχάνει ὑψίστης σημασίας διά τήν ἑνότητα τῆς Ἐκκλησίας. Ἐνωτιζόμεθα τήν ρῆσιν τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου, Ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, ὅτι "τό τῆς Ἐκκλησίας ὄνομα, οὐ χωρισμοῦ ἀλλ᾿ ἑνώσεως καί συμφωνίας ὄνομα". Ἡ καρδία ἡμῶν στρέφεται πρός τήν ἀπό μακροῦ ἀναμενομένην Ἁγίαν καί Μεγάλην Σύνοδον τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας, διά νά μαρτυρήσωμεν τήν ἑνότητα αὐτῆς, ὡς καί τήν εὐθύνην καί τήν στοργήν της πρός τόν σύγχρονον κόσμον.
Ἡ Σύναξις συνεφώνησεν ὅτι ἡ προπαρασκευαστική τῆς Συνόδου ἐργασία πρέπει νά ἐντατικοποιηθῇ. Εἰδική Διορθόδοξος Ἐπιτροπή θά ἀρχίσῃ τό ἔργον αὐτῆς ἀπό τοῦ Σεπτεμβρίου 2014 καί θά ὁλοκληρώσῃ αὐτό μέχρι τοῦ Ἁγίου Πάσχα τοῦ ἔτους 2015. Θά ἀκολουθήσῃ Προσυνοδική Πανορθόδοξος Διάσκεψις κατά τό πρῶτον ἥμισυ τοῦ ἔτους 2015. Ἅπασαι αἱ ἀπόφασεις, τόσον κατά τάς ἐργασίας τῆς Συνόδου, ὅσον καί κατά τά προπαρασκευαστικά στάδια αὐτῆς, θά λαμβάνωνται καθ᾿ ὁμοφωνίαν. Ἡ Ἁγία καί Μεγάλη Σύνοδος τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας θά συγκληθῇ ὑπό τοῦ Οἰκουμενικοῦ Πατριάρχου ἐν Κωνσταντινουπόλει ἐν ἔτει 2016, ἐκτός ἀπροόπτου. Ἡ Σύνοδος θά προεδρεύηται ὑπό τοῦ Οἰκουμενικοῦ Πατριάρχου. Οἱ ἀδελφοί Αὐτοῦ Προκαθήμενοι τῶν λοιπῶν Ὀρθοδόξων Αὐτοκεφάλων Ἐκκλησιῶν θά κάθηνται ἐκ δεξιῶν καί ἐξ εὐωνύμων Αὐτοῦ.

7. Ἀναποσπάστως συνδεδεμένη πρός τήν ἑνότητα εἶναι ἡ ἱεραποστολή. Ἡ Ἐκκλησία δέν ζῇ διά τόν ἑαυτόν της, ἀλλά ὀφείλει νά μαρτυρῇ καί νά μοιράζηται τά δῶρα τοῦ Θεοῦ μετά τῶν ἐγγύς καί τῶν μακράν. Μετέχοντες τῆς Θείας Εὐχαριστίας καί προσευχόμενοι ὑπέρ τῆς οἰκουμένης, καλούμεθα νά συνεχίσωμεν τήν λειτουργίαν μετά τήν Θείαν Λειτουργίαν καί νά μοιρασθῶμεν μεθ᾿ ὁλοκλήρου τῆς ἀνθρωπότητος τά δῶρα τῆς ἀληθείας καί τῆς ἀγάπης, συμφώνως πρός τήν τελευταίαν ἐντολήν καί διαβεβαίωσιν τοῦ Κυρίου: "Πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τά ἔθνη  [...] καί ἰδού ἐγώ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι [...] ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος" (Ματθ. κη΄, 19-20).

8. Ζῶμεν ἐντός ἑνός κόσμου, ὅπου ἡ πολυπολιτισμικότης καί ὁ πλουραλισμός συνιστοῦν ἀναπόφευκτον πραγματικότητα καί συνεχῶς μεταβαλλομένην. Ἔχομεν ἐπίγνωσιν τοῦ γεγονότος ὅτι οὐδέν θέμα τῆς ἐποχῆς μας δύναται νά θεωρηθῇ ἤ ἐπιλυθῇ ἄνευ ἀναφορᾶς εἰς τό παγκόσμιον, καθώς καί ὅτι οἱαδήτις πόλωσις μεταξύ τοπικοῦ καί παγκοσμίου καταλήγει εἰς ἀλλοίωσιν τοῦ ὀρθοδόξου φρονήματος.
Ὡς ἐκ τούτου, ἐνώπιον καί αὐτῶν εἰσέτι τῶν διαφωνιῶν, διαχωρισμῶν καί διαιρέσεων, εἴμεθα ἀποφασισμένοι νά διακηρύξωμεν τό μήνυμα τῆς Ὀρθοδοξίας. Ἀναγνωρίζομεν ὅτι ὁ διάλογος τυγχάνει πάντοτε καλλίτερος τῆς συγκρούσεως. Ἡ ἀποχώρησις καί ἡ ἀπομόνωσις οὐδέποτε ἀποτελοῦν ἐπιλογήν. Ἐπαναβεβαιοῦμεν τήν ὑποχρέωσίν μας νά διαλεγώμεθα πρός τόν ἄλλον, μετά τῶν ἄλλων ἀνθρώπων, μετά τῶν ἄλλων πολιτισμῶν, ὅπως καί μετά τῶν ἄλλων χριστιανῶν καί τῶν ἀνθρώπων ἄλλων θρησκευτικῶν πεποιθήσεων.

9. Παρά τάς ἀνωτέρω προκλήσεις, διακηρύσσομεν τό Εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ "ὅστις τοσοῦτον ἠγάπησε τόν κόσμον" ὥστε "ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν". Τοιουτοτρόπως, οἱ Ὀρθόδοξοι παραμένομεν πλήρεις ἐλπίδος. Παρά τάς δυσχερείας τολμῶμεν, ἐν τούτοις, νά ἔχωμεν τήν ἐλπίδα ἡμῶν εἰς τόν Θεόν Ὅστις ἐστί "ὁ ὤν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ" (Ἀποκ. α΄, 8). Διό καί ἀναμιμνῃσκόμεθα ὅτι ὁ τελευταῖος λόγος -λόγος ἀγαλλιάσεως, ἀγάπης καί ζωῆς- ἀνήκει εἰς Αὐτόν, ᾯ πρέπει πᾶσα δόξα, τιμή καί προσκύνησις εἰς τούς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Ἐν Φαναρίῳ, τῇ 9ῃ Μαρτίου 2014

+ Ὁ Κωνσταντινουπόλεως Βαρθολομαῖος
+ Ὁ Ἀλεξανδρείας Θεόδωρος
+ Ὁ Ἱεροσολύμων Θεόφιλος
+ Ὁ Μόσχας Κύριλλος
+ Ὁ Σερβίας Εἰρηναῖος
+ Ὁ Ρουμανίας Δανιήλ
+ Ὁ Βουλγαρίας Νεόφυτος
+ Ὁ Γεωργίας Ἠλίας
+ Ὁ Κύπρου Χρυσόστομος
+ Ὁ Ἀθηνῶν Ἱερώνυμος
+ Ὁ Βαρσοβίας Σάββας
+ Ὁ Τιράνων Ἀναστάσιος


[PORTUGUESE]



Em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo.


Pela graça de Deus, os da Santíssimas Igrejas Ortodoxas Autocephalas, para os fiéis ortodoxos em todo o mundo, todos os nossos irmãos e irmãs cristãos como bem como todas as pessoas de boa vontade: nós estendemos a bênção de Deus e nossa saudação de amor e paz.

 "Nós sempre damos graças a Deus por todos vós e falamos de vós em nossas orações, lembrando-se diante de nosso Deus e Pai da vossa obra de fé, do trabalho de amor, e firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo. "(1 Tes. 1.2-3) 
  
1. Tendo convocado pela graça de nosso Deus compassivo, a convite do Arcebispo de Constantinopla e Patriarca Ecumênico Bartolomeu, no Fanar, a partir de março 6-9, 2014; tendo deliberado no amor fraterno sobre questões relativas a nossa Santa Igreja hoje, e concelebraram na Igreja Patriarcal de São Jorge, por ocasião gloriosa do Domingo da Ortodoxia, nós tratámo-lo com estas palavras de amor, paz e consolo.

 Na medida em que a nossa Una, Santa, Católica e Apostólica Igreja Ortodoxa habita no mundo, também experimenta os desafios de cada idade. Fiel à Sagrada Tradição, a Igreja de Cristo está em constante diálogo com cada período de tempo, sofrendo com os seres humanos e compartilhando sua angústia. Para o "Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e pelos séculos" (Hb 13,8). 

As provações e desafios da história são especialmente agudas em nossos dias, e os cristãos ortodoxos não podem permanecer alheios ou indiferentes a eles. É por isso que nós estamos "reunidos no mesmo lugar" (Atos 2.1), a fim de refletir sobre os problemas e as tentações que a humanidade enfrenta hoje. "Não há luta sem medo e de dentro." (2 Coríntios. 7,5) Estas palavras apostólicas são também válidas para a Igreja de hoje. 


2. Ao refletir sobre o sofrimento das pessoas em todo o mundo, expressamos nosso apoio ao martírio e nossa admiração pelo testemunho dos cristãos no Oriente Médio, África e outras partes do mundo.Chamamos a atenção para o seu duplo martírio: por sua fé, bem como para a salvaguarda da sua relação histórica com pessoas de outras convicções religiosas. Denunciamos a falta de paz e estabilidade, o que está levando os cristãos a abandonar a terra onde nosso Senhor Jesus Cristo nasceu e de onde a Boa Nova se espalhou para o mundo inteiro.

 Nossa simpatia estende a todas as vítimas da tragédia na Síria. Condenamos todas as formas de terrorismo e difamação da religião. O seqüestro dos metropolitas Paulo e Youhanna, outros clérigos, bem como as freiras do Convento Santa Tecla em Maaloula permanece uma ferida aberta, e exigimos a sua imediata libertação. 

Apelamos a todos os envolvidos para a cessação imediata da ação militar, a libertação de cativos e estabelecimento da paz na região através do diálogo. Os cristãos do Oriente Médio são um fermento de paz. Paz para todos os povos também significa paz para os cristãos.Apoiamos o Patriarcado de Antioquia no seu ministério espiritual e humanitário, bem como os seus esforços para a reconstrução e o restabelecimento de todos os refugiados. 



3. Oramos fervorosamente para a negociação pacífica e a reconciliação de oração na crise em curso na Ucrânia. Denunciamos as ameaças de ocupação violenta de mosteiros sagrados e igrejas, e orar para o retorno de nossos irmãos atualmente fora da comunhão eclesiástica na Santa Igreja. 


4. A ameaça fundamental para a justiça e a paz - local e globalmente - é a crise econômica global. As ramificações disso são evidentes em todas as camadas da sociedade, onde valores como a integridade pessoal, a solidariedade fraterna e da justiça são muitas vezes falta. As origens desta crise não são meramente financeira. Elas são moral e espiritual em seu caráter. Em vez de se conformar com os ídolos mundanos de poder, ganância e do hedonismo, enfatizamos nossa vocação de transformar o mundo, abraçando os princípios de justiça, paz e amor. 

Como resultado do egocentrismo e abuso de poder, muitas pessoas minam a sacralidade da pessoa humana, deixando de ver o rosto de Deus, no mínimo, de nossos irmãos e irmãs (cf. Matt. 25.40,45). Muitos ficam indiferentes à pobreza, sofrimento e violência que afligem a humanidade. 


5. A Igreja é chamada a articular a sua palavra profética. Expressamos nossa preocupação genuína sobre as tendências locais e globais que minam e corroem os princípios da fé, da dignidade da pessoa humana, a instituição do casamento e do dom da criação. 

Ressaltamos a santidade indiscutível da vida humana desde a concepção até a morte natural . Reconhecemos o casamento como a união entre homem e mulher, que reflete a união entre Cristo e a Sua Igreja. Nossa vocação é o de preservar o ambiente natural como administradores e não proprietários da criação. Neste período de Quaresma, exortamos nossos clérigos e leigos para observar um espírito de arrependimento, para experimentar a pureza de coração, humildade e perdão, testemunhando os ensinamentos intemporais de nosso Senhor Jesus Cristo na sociedade. 


6. Este Synaxis de Primatas é uma ocasião abençoada para nós para reforçar a nossa unidade através da comunhão e cooperação.Afirmamos nosso compromisso com a importância primordial de sinodalidade para a unidade da Igreja. Afirmamos as palavras de São João Crisóstomo, Arcebispo de Constantinopla, que "o nome da Igreja significa unidade e concórdia, e não de divisão." Nosso coração está situado no muito aguardado Santo e grande Sínodo da Igreja Ortodoxa, a fim de testemunhar a sua unidade, bem como a sua responsabilidade e cuidar do mundo contemporâneo. 

Synaxis concordaram que o trabalho preparatório para o Sínodo deverá ser intensificado. A Comissão Inter-Ortodoxa especial irá funcionar a partir de Setembro 2014 a Santa Páscoa de 2015, seguido de uma Conferência Pan-ortodoxa pré-sinodal, a ser convocada no primeiro semestre de 2015. Todas as decisões do Sínodo e nas etapas preparatórias são tomadas por consenso. O Santo e grande Sínodo da Igreja Ortodoxa será convocada pelo Patriarca Ecumênico de Constantinopla, em 2016, a menos que algo inesperado acontece. O Sínodo será presidido pelo Patriarca Ecumênico. Seus irmãos Primatas das outras Igrejas Ortodoxas Autocéfalas estarão sentados à sua direita e à sua esquerda. 


7.Inseparavelmente interligada com a unidade é missão. A Igreja não vive para si mesmo, mas é obrigada a testemunhar e partilhar os dons de Deus com aqueles de perto e de longe. Participar da Divina Eucaristia e rezando para a oikoumene, somos chamados a continuar esta liturgia após a liturgia, a partilha dos dons de verdade e de amor com toda a humanidade, de acordo com o último mandamento e garantia do Senhor: "Ide, fazei discípulos de todas as nações. . . E eis que estarei convosco até a consumação dos séculos "(Mt 28,19-20). 


8. Vivemos em um mundo onde o multiculturalismo e pluralismo são realidades inevitáveis, que estão mudando constantemente.Estamos conscientes do fato de que nenhum problema em nosso tempo pode ser considerado ou resolvido sem referência ao global, que qualquer polarização entre o local e o ecumênico só leva à distorção da forma ortodoxa de pensar. 

Portanto, mesmo em face de vozes de dissensão, segregação e divisão, estamos determinados a proclamar a mensagem da Ortodoxia. Reconhecemos que o diálogo é sempre melhor do que conflito. Retirada e isolacionismo nunca são opções. Reafirmamos o nosso compromisso em todos os momentos para ser aberto em nosso contato com "o outro": com outras pessoas e outras culturas, bem como com outros cristãos e pessoas de outras religiões. 


9. Acima e além de todos os desafios, proclamar as boas novas de um Deus, que "amou o mundo" que Ele "habitou entre nós." Assim, nós, ortodoxos, ficamos cheios de esperança. Apesar de todas as tensões, que, no entanto, se atrevem a esperança no "Deus Todo-Poderoso, que é, que era e que há de vir" (Ap 1.8) Para nos lembrarmos de que a última palavra - a palavra de alegria, amor e vida - pertence a Ele, a quem se deve toda a glória, honra e adoração pelos séculos dos séculos. Amen. 

Ao Phanar, a 9 de março de 2014

+ Bartolomeu de Constantinopla

+ Theodoros de Alexandria

+ Teófilo de Jerusalém

+ Kirill de Moscou

+ IRINEJ da Sérvia

+ Daniel da Roménia

+ Neófito da Bulgária

+ Ilia da Geórgia

+ Crisóstomo de Chipre

+ Ieronymos de Atenas

+ Sawa de Varsóvia

+ Anastasios de Tirana


***

[ENGLISH]

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

Through the grace of God, the Primates of the Most Holy Autocephalous Orthodox Churches, to the Orthodox faithful throughout the world, all of our Christian brothers and sisters as well as every person of goodwill: we extend God’s blessing and our greeting of love and peace.

“We always give thanks to God for all of you and mention you in our prayers, remembering before our God and Father your work of faith, labor of love, and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.” (1 Thess. 1.2-3)

1. Having convened by the grace of our compassionate God, at the invitation of the Archbishop of Constantinople and Ecumenical Patriarch Bartholomew, at the Phanar, from March 6-9, 2014; having deliberated in fraternal love on matters concerning our Holy Church today; and concelebrating in the Patriarchal Church of St. George on the glorious occasion of the Sunday of Orthodoxy, we address you with these words of love, peace and consolation.

Inasmuch as our One, Holy, Catholic, and Apostolic Orthodox Church dwells in the world, it also experiences the challenges of every age. Faithful to Holy Tradition, the Church of Christ is in constant dialogue with every period of time, suffering with human beings and sharing their anguish. For “Jesus Christ is the same yesterday, today, and to the ages” (Heb. 13.8).

The trials and challenges of history are especially acute in our days, and Orthodox Christians cannot remain uninvolved or indifferent to them. This is why we have assembled “together in one place” (Acts 2.1) in order to reflect on the problems and temptations facing humanity today. “There is fighting without and fear within.” (2 Cor. 7.5) These Apostolic words are also valid for the Church today.

2. In reflecting upon people’s suffering throughout the world, we express our support for the martyrdom and our admiration for the witness of Christians in the Middle East, Africa, and other parts of the world. We call to mind their dual martyrdom: for their faith as well as for the safeguarding of their historical relationship with people of other religious conviction. We denounce the lack of peace and stability, which is prompting Christians to abandon the land where our Lord Jesus Christ was born and whence the Good News spread to the entire world.

Our sympathy extends to all victims of the tragedy in Syria. We condemn every form of terrorism and defamation of religion. The kidnapping of Metropolitans Paul and Youhanna, other clergymen as well as the nuns of St. Thecla Convent in Maaloula remains an open wound, and we demand their immediate liberation.

We appeal to all involved for the immediate cessation of military action, liberation of captives, and establishment of peace in the region through dialogue. Christians in the Middle East are a leaven of peace. Peace for all people also means peace for Christians. We support the Patriarchate of Antioch in its spiritual and humanitarian ministry, as well as its efforts for reconstruction and the resettlement of all refugees.

3. We fervently pray for peaceful negotiation and prayerful reconciliation in the ongoing crisis in Ukraine. We denounce the threats of violent occupation of sacred monasteries and churches, and pray for the return of our brothers presently outside of ecclesiastical communion into the Holy Church.

4. A fundamental threat to justice and peace – both locally and globally – is the global economic crisis. The ramifications of this are evident on all layers in society, where such values as personal integrity, fraternal solidarity and justice are often wanting. The origins of this crisis are not merely financial. They are moral and spiritual in character. Instead of conforming to the worldly idols of power, greed and hedonism, we emphasize our vocation to transform the world by embracing the principles of justice, peace, and love.

As a result of self-centeredness and abuse of power, many people undermine the sacredness of the human person, neglecting to see the face of God in the least of our brothers and sisters (cf. Matt. 25.40,45). Many remain indifferent to the poverty, suffering and violence that plague humanity.
5. The Church is called to articulate its prophetic word. We express our genuine concern about local and global trends that undermine and erode the principles of faith, the dignity of the human person, the institution of marriage, and the gift of creation.

We stress the undisputed sanctity of human life from inception until natural death. We recognize marriage as the union of man and woman that reflects the union between Christ and His Church. Our vocation is to preserve the natural environment as stewards and not proprietors of creation. In this period of Great Lent, we exhort our clergy and laity to observe a spirit of repentance, to experience purity of heart, humility and forgiveness, bearing witness to the timeless teachings of our Lord Jesus Christ in society.

6. This Synaxis of Primates is a blessed occasion for us to reinforce our unity through communion and cooperation. We affirm our commitment to the paramount importance of synodality for the unity of the Church. We affirm the words of St. John Chrysostom, Archbishop of Constantinople, that “the name of the Church signifies unity and concord, not division.” Our heart is set on the long-awaited Holy and Great Synod of the Orthodox Church in order to witness to its unity as well as to its responsibility and care for the contemporary world.

The Synaxis agreed that the preparatory work to the Synod should be intensified. A special Inter-Orthodox Committee will work from September 2014 until Holy Easter of 2015, followed by a Pre-Synodal Pan-Orthodox Conference to be convened in the first half of 2015. All decisions at the Synod and in the preparatory stages are made by consensus. The Holy and Great Synod of the Orthodox Church will be convened by the Ecumenical Patriarch in Constantinople in 2016, unless something unexpected occurs. The Synod will be presided by the Ecumenical Patriarch. His brother Primates of the other Orthodox Autocephalous Churches will be seated at his right and at his left.

7. Inseparably interconnected with unity is mission. The Church does not live for itself but is obliged to witness to and share God’s gifts with those near and afar. Participating in the Divine Eucharist and praying for the oikoumene, we are called to continue this liturgy after the liturgy, sharing the gifts of truth and love with all humankind, in accordance with the Lord’s last commandment and assurance: “Go ye, and make disciples of all nations . . . And lo, I shall be with you until the end of the ages” (Matt. 28.19-20).

8. We live in a world where multiculturalism and pluralism are inevitable realities, which are constantly changing. We are conscious of the fact that no issue in our time can be considered or resolved without reference to the global, that any polarization between the local and the ecumenical only leads to distortion of the Orthodox way of thinking.

Therefore, even in the face of voices of dissension, segregation, and division, we are determined to proclaim the message of Orthodoxy. We acknowledge that dialogue is always better than conflict. Withdrawal and isolationism are never options. We reaffirm our obligation at all times to be open in our contact with “the other”: with other people and other cultures, as well as with other Christians and people of other faiths.

9. Above and beyond all challenges, we proclaim the good news of a God, who “so loved the world” that He “dwelt among us.” Thus, we Orthodox remain full of hope. Despite all tensions, we nevertheless dare to hope in the “almighty God, who is and who was and who is to come” (Rev. 1.8) For we remember that the last word – the word of joy, love, and life – belongs to Him, to whom is due all glory, honor and worship to the ages of ages. Amen.

At the Phanar, the 9th of March, 2014

+ Bartholomew of Constantinople
+ Theodoros of Alexandria
+ Theophilos of Jerusalem
+ Kirill of Moscow
+ Irinej of Serbia
+ Daniel of Romania
+ Neophyte of Bulgaria
+ Ilia of Georgia
+ Chrysostomos of Cyprus
+ Ieronymos of Athens
+ Sawa of Warsaw
+ Anastasios of Tirana


***

[ESPANOL] 

En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.

Por la gracia de Dios, los primados de las Santísimas Iglesias ortodoxas autocéfalas, a los fieles ortodoxos de todo el mundo, a todos nuestros hermanos y hermanas cristianos, así como a todas las personas de buena voluntad: extendemos la bendición de Dios y nuestro saludo de amor y paz.

"Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes y los mencionamos en nuestras oraciones, recordando ante nuestro Dios y Padre la obra de vuestra fe, el trabajo de amor, y la tenacidad de vuestra esperanza en nuestro Señor Jesucristo." (1 Tes. 1,2 - 3)

1. Habiendo sido convocados por la gracia de nuestro compasivo Dios, a través de la invitación del Arzobispo de Constantinopla y Patriarca Ecuménico Bartolomé, en el Fanar, desde el 6 al 9 de Marzo de 2014; habiendo deliberado en el amor fraterno asuntos concernientes a nuestra Santa Iglesia hoy, y concelebrando en la iglesia patriarcal de San Jorge, en la ocasión gloriosa del domingo de la Ortodoxia, nos dirigimos a vosotros con estas palabras de amor, paz y consuelo.

Puesto que nuestra Iglesia Una, Santa, Católica, Apostólica, y Ortodoxa mora en el mundo, también experimenta los desafíos de cada época. Fiel a la Sagrada Tradición, la Iglesia de Cristo está en constante diálogo con cada período de tiempo, sufriendo con los seres humanos y compartiendo sus angustias. Ya que "Jesucristo es el mismo ayer, hoy , y por los siglos". (Heb. 13.8) .

Las pruebas y los desafíos de la historia son especialmente agudos en nuestros días, y los cristianos ortodoxos no pueden permanecer al margen o ser indiferente a ellos. Es por esto que nos hemos reunido "en un mismo lugar" (Hch. 2,1) con el fin de reflexionar sobre los problemas y las tentaciones que enfrenta la humanidad hoy en día. "Hay enfrentamientos fuera y miedo dentro." (II Cor. 7, 5) Estas palabras apostólicas son también válidas para la Iglesia de hoy.

2. Al reflexionar sobre el sufrimiento de la gente en todo el mundo, expresamos nuestro apoyo al martirio y nuestra admiración por el testimonio de los cristianos en Oriente Medio, África y otras partes del mundo. Hacemos un llamado a considerar su doble martirio: por su fe, así como por la salvaguardia de su relación histórica con las gentes de otras creencias religiosas. Denunciamos la falta de paz y estabilidad, lo que está provocando a los cristianos que abandonen la tierra donde nació nuestro Señor Jesucristo, y desde donde la buena nueva se extendió a todo el mundo.

Nuestra simpatía se extiende a todas las víctimas de la tragedia en Siria. Condenamos toda forma de terrorismo y detracción de la religión. El secuestro de los Metropolitanos Pablo y Youhanna, de otros clérigos y de las monjas del Convento de Santa Tecla, en Maalula sigue siendo una herida abierta, y exigimos su liberación inmediata.

Hacemos un llamamiento a todos los involucrados por el cese inmediato de las acciones militares, la liberación de los cautivos, y el establecimiento de la paz en la región a través del diálogo. Los cristianos en Oriente Medio son un fermento de paz. Paz para toda la gente también significa la paz para los cristianos. Apoyamos al Patriarcado de Antioquía en su ministerio espiritual y humanitario, así como sus esfuerzos para la reconstrucción y el reasentamiento de todos los refugiados.

3. Fervientemente oramos por la negociación pacífica y la reconciliación en oración en la actual crisis en Ucrania. Denunciamos las amenazas de ocupación violenta de los sagrados monasterios e iglesias, y oramos por el regreso de nuestros hermanos en la actualidad fuera de la comunión eclesial a la Santa Iglesia.

4. Una amenaza fundamental para la justicia y la paz  -tanto a nivel local como a nivel mundial- es la crisis económica mundial. Las ramificaciones de ésta son evidentes en todas las capas de la sociedad, donde valores como la integridad personal, la solidaridad fraterna y la justicia a menudo faltan. Los orígenes de esta crisis no son meramente financiera. Son morales y espirituales en carácter. En lugar de conformarnos a los ídolos mundanos de poder, la codicia y el hedonismo, hacemos hincapié en nuestra vocación de transformar el mundo, asumiendo los principios de la justicia, la paz y el amor.

Como resultado del egocentrismo y el abuso de poder, muchas personas socavan el carácter sagrado de la persona humana, dejando de ver el rostro de Dios en el más pequeño de nuestros hermanos y hermanas (cf. Mat. 25, 40-45). Muchos permanecen indiferentes a la pobreza, el sufrimiento y la violencia que azotan a la humanidad.

5. La Iglesia está llamada a articular su palabra profética. Expresamos nuestra preocupación genuina acerca de las tendencias locales y globales que socavan y erosionan los principios de la fe, la dignidad de la persona humana, la institución del matrimonio, y el don de la creación.

Hacemos hincapié en la santidad indiscutible de la vida humana desde la concepción hasta la muerte natural. Reconocemos el matrimonio como la unión de hombre y mujer que refleja la unión entre Cristo y su Iglesia. Nuestra vocación es la de preservar el medio ambiente natural como administradores y no propietarios de la creación. En este período de la Gran Cuaresma , exhortamos a nuestros clérigos y laicos para observar un espíritu de arrepentimiento , de experimentar la pureza de corazón , la humildad y el perdón , dando testimonio de las enseñanzas eternas de nuestro Señor Jesucristo en la sociedad.

6. Esta Synaxis de Primados es una bendita ocasión para nosotros a fin de reforzar nuestra unidad a través de la comunión y la cooperación. Afirmamos nuestro compromiso con la importancia primordial de la sinodalidad para la unidad de la Iglesia. Afirmamos las palabras de San Juan Crisóstomo, arzobispo de Constantinopla, que "el nombre de la Iglesia significa la unidad y la concordia, no la división." Nuestro corazón está puesto en el tan esperado Santo y Gran Sínodo de la Iglesia Ortodoxa, a fin de testimoniar su unidad, así como su responsabilidad y cuidado para con el mundo contemporáneo.

La Synaxis acordó en que el trabajo preparatorio para el Sínodo debería intensificarse. Un Comité especial Inter-ortodoxo trabajará a partir de septiembre de 2014 hasta la santa Pascua de 2015, seguido por una Conferencia Pan-Ortodoxa Pre-sinodal que se celebrará en el primer semestre de 2015. Todas las decisiones en el Sínodo y en las etapas preparatorias se toman por consenso. El Santo y Gran Sínodo de la Iglesia Ortodoxa será convocadas por el Patriarca Ecuménico de Constantinopla en 2016, a menos que ocurra algo inesperado. El Sínodo será presidido por el Patriarca Ecuménico. Sus hermanos Primados de las demás Iglesias Ortodoxa Autocéfala se sentarán a su derecha y a su izquierda.

7. Inseparablemente interconectada con la unión está la misión. La Iglesia no vive para sí misma, sinó que está obligada a dar testimonio y compartir los dones de Dios con los que están cerca y lejos. En la participación en la divina Eucaristía y la oración por la ecúmene, estamos llamados a continuar con esta liturgia después de la liturgia, compartiendo los dones de la verdad y el amor con toda la humanidad, de conformidad con el último mandamiento y la promesa del Señor: "Id, y haced discípulos de todas las naciones . . . Y he aquí que yo estaré con vosotros hasta el fin de los tiempos " (Mt 28,19-20 ) .

8. Vivimos en un mundo donde la multiculturalidad y el pluralismo son realidades inevitables, que están cambiando constantemente. Somos conscientes del hecho de que ningún problema en nuestro tiempo puede ser considerado o resuelto sin referencia al nivel mundial, que cualquier polarización entre lo local y lo ecuménico sólo conduce a la distorsión de la forma ortodoxa de pensar.

Por lo tanto, incluso ante la cara de las voces de la disensión, la segregación y división, estamos decididos a proclamar el mensaje de la Ortodoxía. Reconocemos que el diálogo es siempre mejor que el conflicto. El retroceso y el aislacionismo nunca son opciones. Reafirmamos nuestra obligación en todo momento de ser abiertos en nuestro contacto con "el otro": con otras personas y otras culturas, así como con otros cristianos y personas de otras religiones.

9. Por encima y más allá de todos los desafíos, proclamamos la buena noticia de un Dios que "tanto amó al mundo" que Él "puso su morada entre nosotros." Por lo tanto, nosotros los ortodoxos permanecemos llenos de esperanza. A pesar de todas las tensiones, nos atrevemos a espera, sin embargo, en el "Dios todopoderoso, que es y que era y que ha de venir". (Apoc. 1,8) Pues recordamos que la última palabra - la palabra de la alegría, el amor y la vida - pertenece a Él, a quien se debe toda gloria, honor y adoración por los siglos de los siglos. Amén.

En Fanar, 9 de marzo de2014.

+ Bartolomé de Constantinopla

+ Theodoros de Alexandria
+ Theophilos de Jerusalén
+ Kirillos de Moscú
+ Irineos de Serbia
+ Daniel de Rumania
+ Neófitos de Bulgaria
+ Elias de Georgia
+ Crisostomos de Chipre
+ Hieronymos de Atenas
+ Savas de Varsovia
+ Anastasiosde Tirana


***

[RUSSIAN]

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.

Милостью Божией Предстоятели Святейших автокефальных Православных Церквей — православным верующим всего мира, всем нашим христианским братьям и сестрам и всякому человеку доброй воли: благословение от Бога и целование любви и мира.

«Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших» (1 Сол. 1, 2)

1. Собравшись благодатию Всеблагого Бога по приглашению Вселенского Константинопольского

Патриарха Варфоломея на Фанаре с 6 по 9 марта 2014 г., в братской любви обсудив вопросы, волнующие сегодня нашу Святейшую Церковь, и совершая совместное служение Господу в храме Святого Георгия, в знаменательный день Торжества Православия, мы обращаемся к вам со словом любви, мира и утешения.

Пребывая в мире сем, наша Единая, Святая, Соборная и Апостольская Православная Церковь подвержена испытаниям во всякую эпоху. Его Церковь, оставаясь верной Священному Преданию, ведет постоянный диалог c каждым историческим периодом, сострадая человеку и разделяя его тревоги. «Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же» (Евр. 13, 8).

В наши дни обладают особой напряженностью исторические испытания и вызовы, перед лицом которых православные христиане не могут оставаться безучастными или безразличными. Поэтому мы собрались вместе (ср. Деян. 2, 1), чтобы размышлять о проблемах и испытаниях, с которыми сталкивается современное человечество. «Отвне – нападения, внутри – страхи» (2 Кор. 7, 5) — эти слова Апостола актуальны для Церкви и сегодня.

2. Видя страдания людей по всему миру, мы выражаем свою поддержку мученичеству и свое восхищение свидетельству христиан на Ближнем Востоке, в Африке и других регионах планеты. Мы приводим на память их подвиг двойного мученичества: как за их веру, так и за сохранение их исторически сложившихся отношений с людьми других религиозных убеждений. Мы осуждаем отсутствие мира и стабильности, которое вынуждает христиан покидать землю, где родился Господь наш Иисус Христос и откуда Благая весть распространилась по всему миру.  Мы сострадаем всем жертвам трагедии в Сирии. Мы осуждаем все виды терроризма и дефамации религии. Похищение  митрополитов Павла и Иоанна, других священнослужителей, а также монахинь обители св. Феклы в Маалюле, глубоко ранит нас, и мы требуем их немедленного освобождения. 

Мы обращаемся ко всем участникам конфликта, требуя немедленного прекращения военных действий, освобождения пленных и восстановления мира посредством переговоров. Христиане Ближнего Востока — закваска мира. Мир для всех людей обеспечит мир и для христиан. Мы поддерживаем Антиохийский Патриархат в его духовном и гуманитарном служении, усилиях по восстановлению разрушенного и возвращению беженцев.

3. Мы горячо молимся о мирных переговорах и молитвенном примирении в продолжающемся на Украине кризисе. Мы осуждаем угрозы насильственного захвата святых монастырей и храмов и молимся о возвращении наших братьев, находящихся сегодня вне церковного общения, в лоно Святой Церкви.

4. Основная угроза справедливости и миру — и в местном, и в глобальном масштабах — исходит от мирового экономического кризиса. Его последствия очевидны на всех уровнях человеческого общества, в котором часто отсутствует такие ценности, как личностная целостность, братская солидарность и справедливость. Причины этого кризиса лежат не просто в финансовой области, они лежат в моральной и духовной плоскости. Не сообразуясь с мирскими идолами власти, алчности и гедонизма, мы подчеркиваем, что наше призвание состоит в преображении мира на началах справедливости, мира и любви.

Эгоцентричность и злоупотребление властью подрывают для многих представление о священном характере человеческой личности, и они не желают видеть образ Божий в малых сих братьях и сестрах (ср. Мф. 25, 40, 45). Многие остаются  равнодушными к бедности, страданиям и насилию, которые являются бичом для человечества.

5. Церковь призвана нести в мир пророческое слово. Мы выражаем нашу озабоченность местными и глобальными тенденциями, которые подрывают и разъедают основы веры,  достоинство каждой человеческой личности, священного института брака и семьи  и творение как дар Божий.

Мы поддерживаем неоспоримый священный характер человеческой жизни с момента зачатия до естественной смерти. Мы признаем брак как союз мужчины и женщины, отражающий единство Христа и Его Церкви. Наше призвание — сохранять природную среду, будучи домоправителями, а не хозяевами творения. В этот период Великого Поста мы призываем наше духовенство и мирян жить в духе покаяния, подвизаясь в чистоте сердца, смирении и прощении и неся обществу свидетельство о вечном учении нашего Господа Иисуса Христа.

6. Собрание Предстоятелей предоставляет нам благословенный  случай укрепить наше единство чрез общение и сотрудничество, и мы вновь подтверждаем нашу приверженность соборности как принципу первостепенной важности для единства Церкви. Мы исповедуем, как учил Святой Иоанн Златоуст, Архиепископ Константинопольский, что «имя Церкви есть имя единства и согласия, а не разделения». Наши сердца исполнены упования на долгожданный Святой и Великий Собор, который будет свидетельством единства Церкви и ее заботы о современном мире.

На Собрании принято решение сделать более интенсивной подготовительную работу. Специальная Межправославная подготовительная комиссия с сентября 2014 года начнет свою работу, которая продлится до Святой Пасхи 2015 года, затем последует Всеправославное предсоборное совещание, которое соберется в первой половине 2015 года. Все решения на Соборе и на подготовительных этапах будут приниматься на основании консенсуса.

Святой и Великий Собор будет созван Вселенским Патриархом Варфоломеем в Константинополе в 2016 году, если не возникнет ничего неожиданного. Председателем Собора будет Вселенский Патриарх. Справа и слева от него будут восседать его собратья – Предстоятели других автокефальных Церквей.

7. Миссия неразрывно связана с единством. Церковь не живет для себя: ее долг — свидетельствовать и разделять  Божии дары с ближними и дальними. Участвуя в Божественной литургии и молясь о всей вселенной, мы призваны продолжать эту литургию и после литургии, разделяя со всем человечеством дары истины и любви, согласно заключительной заповеди и обетованию Господа: «Идите, и научите все народы… и се, Я с вами во все дни до скончания века» (Мф. 28, 19-20).

8. Мы живем в мире, где мультикультурализм и плюрализм —неизбежные и постоянно меняющиеся реальности. Мы осознаем, что ни один вопрос в наше время не может быть рассмотрен или решен вне глобального видения, ибо противопоставление местного и всемирного ведет лишь к искажению православного образа мыслей.

Потому пред лицом розни, сегрегации и разделений мы со всей решимостью возвещаем слово Православия. Мы признаем, что диалог всегда лучше конфликта. Бегство и изоляционизм не являются нашим выбором. Мы еще раз подтверждаем, что наш долг — быть открытыми для контакта с другими людьми и иными культурами, христианами других конфессий и последователями иных религий.

9. Несмотря на все трудности, мы возвещаем благую весть Бога, Который «так возлюбил мир», что «обитал посреде нас». Потому, мы, православные, смотрим в будущее с надеждой, и, несмотря на все нестроения, уповаем на «Вседержителя… Который есть и был и грядет» (Откр. 1, 8). Ибо мы помним, что последнее слово – слово радости, любви и жизни – остается за Ним. Ему же подобает слава, честь и поклонение, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

9 марта 2014 года, Фанар

+ Патриарх Константинопольский Варфоломей

+ Патриарх Александрийский Феодор
+ Патриарх Иерусалимский Феофил
+ Патриарх Московский Кирилл
+ Патриарх Сербский Ириней
+ Патриарх Румынский Даниил
+ Патриарх Болгарский Неофит
+ Патриарх Грузинский Илия
+ Архиепископ Кипрский Хризостом
+ Архиепископ Афинский Иероним
+ Митрополит Варшавский Савва
+ Архиепископ Тиранский Анастасий
 

Πηγές: http://www.patriarchateofalexandria.com/
www.ec-patr.org